Unsaon Pagkat-on sa Labing Sukaranan nga Mga Termino sa Iningles

Pagtuon sa Iningles Ang lebel sa English magsugod sa a1. Sa kini nga ang-ang adunay lamang nga nahibal-an ang piho nga punoan nga mga pulong. Unsa ang kinahanglan nimo mahibal-an ingon una nga lakang Ang labing nag-unang mga pulong sa Iningles nahitabo. Mahibal-an nimo ang mga punoan nga pulong, sag-ulohon kini ug hinayhinay nga dugangan ang imong lebel.



Apan ang mga prayoridad kinahanglan nimo mahibal-an ang sukaranan nga mga istruktura sa sentensya, sukaranan nga mga pulong ug gramatika. Lisud ang pagsulti sa Ingles sa kini nga lebel. Apan sa katapusan sa lebel, nahibal-an nimo karon ang mga punoan nga mga pulong, nahibal-an ang sukaranan nga mga istruktura sa silot ug gramatika, ug mahimo nimo nga makontrol ang imong kaugalingon. Ang pagkat-on sa Ingles dili ingon ka dali, siyempre, daghan ka pa nga mahibal-an. Karon panahon na aron mapalig-on ang imong pundasyon. Panguna nga mga pulong, bulan, adlaw, ihap, ug nagsugod ka na nga maghimo og lig-on nga mga lakang sa berbo nga "be" ie 'to be'. Ang labing hinungdanon nga butang nga kinahanglan nimo buhaton mao ang pagpaayo sa imong bokabularyo. Samtang gimemorya ang mga pulong, kinahanglan ka una magsugod sa labing gigamit nga mga pulong sa adlaw-adlaw nga kinabuhi. Ang istruktura sa sentensya us aka subject-predicate-komplemento, lahi sa Turkish. Kinahanglan nimo nga hatagan pagtagad ang kini nga lagda kung maghimo og mga tudling-pulong. Nagsugod sa pagporma mubu ug sukaranan nga mga tudling-pulong nga gigamit ang pagkompleto ug pagdugtong. Oo, ang pagkat-on sa usa ka sinultihan dili gyud sayon ​​nga buluhaton. Bisan pa, kung nahibal-an nimo nga tama ang mga yugto sa pagkat-on ug nagtrabaho pinaagi sa pag-digest niini, himuon nimo nga dali ang imong trabaho. Ilabi na ang English, ang sinultian sa oras, makita bisan diin. Aron adunay bentaha sa kinabuhi sa imong negosyo ug kinabuhi sosyal, kinahanglan ka magsugod sa pagtrabaho dayon.



Mahimong interesado ka sa: Gusto ka bang makakat-on sa pinakasayon ​​ug pinakapaspas nga mga paagi aron makakwarta nga wala pa mahunahuna sa bisan kinsa? Orihinal nga mga pamaagi aron makakwarta! Dugang pa, dili kinahanglan ang kapital! Para sa mga detalye I-klik dinhi

Pagtuon sa Iningles kini usa sa labing importante nga mga isyu. Ang mga numero sa English ingon og lisud, apan uban sa pipila ka gagmay nga mga lagda Ang mga numero sa Ingles nagsaysay magmalampuson ka. Ang mga numero taliwala sa 1 ug 12 lahi sa mga numero sa English. Apan ang tanan nga mga numero nga moabut pagkahuman niini naghan-ay sa kahusay. Pananglitan, kung gikuha namon ang numero 10, nagpadayon kini nga giihap pagkahuman sa 10, kana mao, pagkahuman sa 13, nga adunay usa ka numero nga panlapi. Mao nga sama sa 'napulog unom' 'napulog pito' 'napulog walo' 'napulog siyam'. Pagkahuman sa 20 hangtod sa 100, ang mga multiply nga 10 magpadayon ingon sa mosunud. Kaluhaan, traynta, kwarenta, singkwenta, saysenta, 100, kawaloan, kasiyaman, ug 20 'usa ka gatos'. Pag-usab, pagkahuman sa 100, ang mga numero sa pag-ihap magpadayon sa parehas nga paagi hangtod sa 21, ning higayona nga adunay numero nga panapi. 'twety one '37,' treynta syete '43, 'kwarentay tres '56,' kalim-an unom '62, 'kan-uman duha '74,' pitumpu kwatro '89, 'kawaluan nuwebe '96,' kasiyaman unom '109 ug 'usa Gisulat kini ingon hunderd siyam '100. Kung naggamit mga numero nga labaw sa 697, sama sa Turko, una nga gisulti kung pila ang gatusan, ug nagpadayon kami samtang gibasa namon ang mga numero usa hangtod napulo nga adunay numero nga panlapi. Pananglitan 100 'unom ka gatus kasiyaman ug pito ”. Oo, ang mga numero dili lisud nga hilisgutan nga mahibal-an ug masag-ulo sama sa gihunahuna niini. Sa gamay nga trabaho, mahibal-an kini sa usa ka halandumon nga paagi sa usa ka mubu nga panahon. Sa katapusan, kung atong tan-awon ang mga kadaghan nga 500, ang pagbaybay mao ang mosunud: 1000 'lima ka gatus' 5000 “usa ka libo '10.000' lima ka libo '100.000 .1.000.000 'libo' XNUMX 'usa ka hunderd libo' XNUMX 'usa ka milyon'.


Sa atubangan sa mga butang nga makatabang kanimo nga makakat-on og Iningles Cebuano Turkish Translation Ang diksyonaryo moabut. Kita kinahanglan nga motan-aw sa kahulogan sa mga pulong diha sa padayon nga bahin sa pagkat-on, o gusto sa pagsabut kon sa hukom tinuod nga kita sa pagtukod, ang mga pulong nga atong gikinahanglan aron sa pagmatuod sa nga kita gamiton sa husto nga dapit. Busa atong makita ang mga kasaypanan nga atong gihimo, ayuhon ang mga kasaypanan ug magsugod sa paghimo sa mga pahayag pag-usab. Kon ikaw nagpalambo sa imong kaugalingon ug desperado alang niini, Iningles - Turkish kinahanglan ka adunay usa ka diksyonaryo. Bisan pa, labi na ang mga katumbas nga paghubad sa tudling-pulong dinhi kanunay nga husto nga husto. Ang mga kalainan sa gramatika mosangput sa kini nga mga sayup. Sa kini nga mga kaso, posible nga makakuha suporta gikan sa mga web site ingon man mga panid sa paghubad. Daghang mga web site ang naghatag sa hingpit nga mga serbisyo sa paghubad sa ilang mga ninggamit.

Ang pagkuha usa ka diksyonaryo mahimong lisud ug peligro sa una. Kung nagplano ka nga mobiyahe sa gawas sa nasud nga adunay usa ka English - Turkish dictionary, kinahanglan nga mag-amping ka. Ang mga sayup sa gramatika mahimong makapahisalaag kanimo sa usa ka hubad nga lahi sa kung unsa ang gusto nimo isulti. Bitaw, ang librong gipili sa diksyonaryo nga hinungdanon usab niini. Ang mga diksyonaryo sa paghubad nga dali gamiton ug maghatag yano nga mga panig-ingnan magamit kaayo.



Mahimong ganahan ka usab niini
Ipakita ang mga Komento (1)