German nga Klausa

Minahal nga Mga Higala, nahuman na namon ang mga lahi sa mga tudling-pulong sa hilisgutan nga itudlo namon sa niini nga leksyon. Ang among hilisgutan nga hilisgutan German nga Klausa Adunay ka kasayuran bahin sa kung giunsa ang paghimo sa mga clause ug mga lahi sa clause.



Ang kini nga hilisgutan, gitawag nga Aleman nga mga sakop nga klase nga silot, giandam sa among mga miyembro sa forum. Adunay kini mga kinaiyahan sa kasayuran sa katingbanan ug mga nota sa lektyur. Salamat sa mga higala nga nakatampo. Gipakita namon kini alang sa imong kaayohan. Kini ang kasayuran.

German nga Klausa

German nga Klausa, Kini mga kombinasyon nga mga tudling-pulong nga wala’y kahulugan sa ilang kaugalingon ug gipatindog aron makumpleto o mapalig-on ang gipasabut sa sukaranan nga tudling-pulong diin kini gihiusa. Ang pagtukod sa mga ubos nga tudling-pulong mahimong magkalainlain depende sa kung ang punoan o ubos nga tudling-pulong naa sa sinugdanan o sa katapusan, mahimo nga lainlain kini sa mga tudling-pulong nga adunay bulag nga mga berbo ug labaw sa usa nga berbo. Bisan pa Mga Sub-Klaus sa Aleman Nakita nga gibahin sila sa lima nga lainlaing mga lahi.

Mga Sulud sa Pagdumala sa Sentensya sa Aleman

Ingon usa ka mubu nga pahinumdom, kinahanglan nga hinumdoman nga ang punoan nga tudling-pulong gibulag gikan sa punoan nga tudling-pulong pinaagi sa paggamit sa komit.

Panguna nga sentensya sa sinugdanan

Kung ang punoan nga tudling-pulong naa sa sinugdanan, gibutang ang usa ka koma sa wala pa ang sunod nga sugyot. Ang han-ay sa sukaranan nga tudling-pulong parehas, samtang ang conjugated verb makita sa katapusan sa tudling-pulong.

Ich komme nicht zu dir, weil es regnet. / Dili ako moanha kanimo tungod kay moulan.

Ang Nagdumala nga Sentensya nga Nag-una

Sa ingon nga kaso, moabut ang una nga clause ug magsugod ang sukaranan nga sentensya pagkahuman ang pagbiya. Samtang gitukod ang punoan nga sentensya, adunay una nga pandugtong nga gisumpungan sa una.

Makadaot sa tanan nga mga hinungdan, hinungdan sa Hause. / Nagpabilin siya sa balay tungod kay tigulang na siya.

Adunay Pagkabulag nga mga Verb

Sa ingon niini nga mga kaso, ang sugyot nga sugyot ug sukaranan nga paghukum nga gihisgutan sa taas naaplikar sa parehas nga paagi ug ang gihiusa nga berbo moadto sa katapusan sa sentensya sama sa punoan nga tudling-pulong.

Kanang mir, wenn du es hast. Ingna ko pag-abot nimo.

Daghang Verbs

Nakita nga ang mga pandiwang sa auxiliary mahimong labaw pa sa usa kung gihimo ang sentensya bahin sa past tense o sa umaabot nga panahunan. Sa kini nga kaso, ang sundon nga kinahanglan sundon mao nga ang pandugtong nga pandugtong moadto sa katapusan sa tudling-pulong.

Bevor du kommst, mustst du mir versprechen. / Sa wala ka pa moabut, kinahanglan nga ipangako mo kanako.

Mga tipo sa German nga Klausa

Pagpaubus sa mga Klaus pinaagi sa Pag-andar

(Adverbialatz) Panghimatuud nga Sentensya, (Attributsatz) Mga Panghimatuud nga Nagpaila Mga Kinaiya o Ilhanan,  (Subjektsatz) Mga Ilalom nga Kiwi nga Nagpatin-aw sa hilisgutan,  (Objektsatz) Mga Ilalom nga Kiwi nga Nagpatin-aw sa Tumong.

Mga Ilalom nga Sentensya Ingon sa Ilang Relasyon

(Dili direkta nga Pagbag-o) Dili Direkta nga Pagsaysay, (Infinitivsatz) Wala’y Katapusan nga mga Sentensya, (Konjunktionalsatze) Mga panagsama, (Partizipalsatze) Mga sumasalmot, (Konditionalätze) Kundisyon sa Kundisyon,  (Relativsatze) Klusyon sa Interes

(Konjunktionalsätze) Mga Ilalom nga Sentensya nga adunay mga Panagsama

Mein Schwester ug mein Bruder lieben mich sehr. / Gimahal kaayo ako sa akong igsoon ug igsoon.

 (Konditionalsätze) Mga Kundisyon sa Kundisyon

Ich kann Ski fahren, wenn es schneit. / Kung nag-snow, mahimo ako mag-ski.

 (Relativsätze) Kalabutan nga Pakiglambigit

Dieser Ring ist der Ring, ug ich vorstellen werde. / Kini nga singsing mao ang singsing nga akong igahatag.



Mahimong ganahan ka usab niini
komentaryo