German Reading Piece, German Text

Mga teksto sa pagbasa sa Aleman, Teksto sa Aleman. Minahal nga mga higala, sa ubos ang pipila ka mga teksto sa Aleman ug mga tudling sa pagbasa nga among gihipos alang kanimo. Kini nga mga teksto mga kompilasyon ug naglakip sa mugbong mga sugilanon ug mga asoy. Giandam sa mga miyembro sa GermanX forum.



Explorer Sehmuz kamen in das Land der armen Menschen wie wagte er sich um. Überrascht mao wurden mehr und mehr, als er rund morag im Yuta, Weil er können nicht verstehen, Warum sie waren pipila hinagiban. Ihre Kleid waren sehr alt und zerriss, und einige von ihnen trug sa Holzerk Sandalen und einige von ihn haben nicht einmal mamatay Sandalen, und sie waren zu fuss rund barfüßig. Alle HAUSER sa langub burgdorferi, Städte und Gemeinden wurden aus Holz und sie alle Hatten Nur ein Wort. Die Felder Ort und Diese wurden sa bestimmt waren sehr kleine Ort im Vergleich zur Größe des Landes. Ang ging in die Hauptstadt namatay Landes. Er fragte nach, wo der war sa Königspalast. Sie sagten, es war nicht sehr weit und werde war mitten in den Wäldern. Er demontiert von seinem Pferd in der Nähe vom Wald. Ang among mga kauban sa Wald die Bäume und nach einer Weile beendete er eine flache Stelle. Sa und um sich sehen konnte blick, nichts außer einem zwei Holzer Lage des Hauses. Es POs ungefähr oder sechs fünf Menschen grabens das rund um den Boden mit Pickel Holzhausen, um etwas zu pflanzen. Ug ang mga anak nga lalake ni Manases:



Mahimong interesado ka sa: Gusto ka bang makakat-on sa pinakasayon ​​ug pinakapaspas nga mga paagi aron makakwarta nga wala pa mahunahuna sa bisan kinsa? Orihinal nga mga pamaagi aron makakwarta! Dugang pa, dili kinahanglan ang kapital! Para sa mga detalye I-klik dinhi

"Pag-ayo, mga tagbalay! Mir wurde gesagt, dass der King ni Palast gubat irgendwo hier, aber ich konnte sie nicht finden. Ich frage mich, ob Ich suche ihn in der falschen Stelle. "Husto.

"Du bist am richtigen Ort sir. Dies ist der Palast von unserem König. ", Sagte einer der Mann, als er darauf hin, Holzhaus.

Explorer Şehmuz gubat aron schockiert, daß er konnte nicht sprechen für eine Weil, nga maoy konnte nicht mehr glauben, Ohren und seine Augen. Wie kommt der König von einer Großen mao nga wurden Land leben sa einem alten Gebäude wie dieses. Er konnte es nicht glauben. Es war busa seltsam und lächerlich. Begann er sich Dann zu fühlen schwindlig und seine Augen geschlossen. Dann fi er er, weil er sein Bewusstsein verlor. Als er wieder bewusst, hielt er seinen Kopf und zwischen seinen Haner begann, Gedanken über mamatay sich für Diese Kahimtang Grinda.

'Wie komme ich könnte nicht sagen voraus, daß das Leben sa diesem alten Haus ist normal, daß der König, steuert ein sehr armes Yuta und ist wie alle Hungernden bis zum Tod sa diesem Land der König kann Armen zu. Ich habe gesehen, mao nga viele Orte, mao nga viele Menschen und ich habe ich diese Erfahrung und jetzt nicht Immer funktionierte verstehe. 'Dachte er. Dann entschied er sich für einen Besuch des Konigs und sehen, wie er gubat hinagiban.


"Ich bin OK! Es ist nichts falsch. Ich bin so, so dass ich fühlte schwindlig. Ich möchte sprechen Sie mit Ihrem König. Sagen Sie ihm Explorer Şehmuz besuchen möchte, um ihn. "Erzählt er den Menschen versammelt nga, um ihn ako h. Einer von den König über ihn sa higayon luy-a Şehmuz Besucher.

Si Dann explorer nga si Sehmuz ging in die King's room. Mittleren Alters König begrüßte ihn stehend und lächelnd.

'Willkommen! Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. Sie sind usab Explorer. Ich habe sorgfältig die Dinge erzählt über Sie seit Jahren. Sie bringen Freude und fruitfullness zu den Orten, an die Sie besuchen. Ihr Wissen, Rede und Chats waren wirklich überzeugend, dass die Leute haben nie langweilig und wollte erfahren Sie mehr von Ihnen. Ich dachte, Sie waren älter, aber Sie sind zu jung. ", Sagte der König.

"Danke liebe König. Es ist mir eine Freude, Sie kennen zu lernen. Ich hoffe, Gott segne Sie und alle Ihre

Leute. Ich begann verschiedene Orte besuchen, fünfzehn als ich gubat, und es kalo sich mehr als fünfzehn Jahre, mamatay ich besucht wurden verschiedenen Lander. Ich herum und erkunden neue Dinge lernen. Ich unterrich sa mamatay Dinge, mamatay ich gelernte, daß mamatay Menschen, kennen sie nicht, und sind sa Mubo nga sulat des Lernens. Art Sozialarbeit Ich bin ein für Menschen, etwas wollen lernen. ", Sagte Şehmuz.

"Sie haben Recht Þehmuz. Die Bedeutung von nicht bekannt ist Wiss, sa einigen Orten, alaot es keine Menschen zu etwas lehr Menschen und sind sa diesen Ort sa Analphabet. Wie auch immer, müssen Sie sich. Kommen diese Weise. Ich glaube, Sie sollten sitzen und sich entspannen. "Sagt gab ihm und der König zu einen Stuhl sitzen Holzerk nga, Sassi und auf einem anderen e.


Mahimong interesado ka sa: Posible ba nga makakwarta online? Aron mabasa ang makapakurat nga mga kamatuoran bahin sa pagkita sa mga aplikasyon sa salapi pinaagi sa pagtan-aw sa mga ad I-klik dinhi
Naghunahuna ka ba kung pila ang imong mahimo nga kita matag bulan pinaagi lang sa pagdula nga adunay usa ka mobile phone ug koneksyon sa internet? Aron makat-on sa mga dula nga makakwarta I-klik dinhi
Gusto ka bang makakat-on nga makapaikag ug tinuod nga mga paagi aron makakwarta sa balay? Unsaon nimo pagpangita og kwarta nga nagtrabaho gikan sa balay? Aron makat-on I-klik dinhi

"Ich glaube, Si linya gesehen, viele der Dörfer und Städte meines Landes, bis Sie cam z meinem Palast, mao daß sie müssen realisier nga, daß meine Leute sind sa ingon nga sangkap sa hinagiban, und sa unserer Städte nga gibt es keine Kaufleute aus anderen lander paingon zu verkaufen auf ki Volk, wie sie Leben sa usa ka pear. Außerdem sind mamatay unserer meisten Lander sind unfruchtb kabubut-on, daß ist der Grund, Warum mein Volk, nicht finden können, genug zu Essen, Damit Neu Kleidung oder Schuh sind für sie Luxus. K zu haben versucht wachsen verschiedene Arten von Obst, Gemüse sa Getreide oder diesen Bereich, mamatay nicht gezüchtet leer und im Higayon, aber das Ergebnis Elender w. "Setzt sich der König usa ka seiner rede.

"Mein lieber König, Ihre Lander haben mamatay meisten lehmig Erde. Diese Art von Boden oder nicht lassen Luft gehen auf dem Wasser unter mamatay sa. Damit vecetables oder mao auch Immer das sind bepflanzt Pflanzen zu bekommen kann nicht Diese Art des Bodens Sauerstoff regnet Wasser und wenn es nicht von ihn erreichen kann mamatay Wurzeln nga. Wasser und wenn es keinen Sauerstoff Pflanzen können nicht leben. Der Pahulay ihres landet das ist ein sehr kleine Menge linya Sandig Boden nag-ingon geeignet ist zu wachsen, eine Art von Gemüse und Obst, aber mamatay Menge higayon Sander ist ein bißchen hoch sa dieser Art des Bodens. Mix lehmig Gubat sollte und Boden Böden Sandig sa einigen Orten ko bequem. Wenn mamatay Mischung wird mit Dünger wird es mit Boden gibutangag sarsa, mamatay mamatay meisten gikan sa fruchtbar Boden. Sie können sich sa e Menge von Feldfrüch, Obst und Gemüse. Darüb mao ang hinaus können Sie einige künstliche Teich und verschiedene Arten von Fischer wachsen nga, sa ingon daß sie für den protina Liefern Fleischer und Volk, brauchen es. Sa Zukunft können Sie weitere Produkte, als Sie brauchen, mao Sie können sie zu verkaufen und Geld verdienen benachbart sa lander paingon. "Erklärt sa Şehmuz.



Der König war zu hören, mao si Sehmuz sagte sorgfältig.

"Es ist genug gikan sa wenn w alang sa Nahrung genug zu Essen. Geld verdienen, ist nicht sehr wichtig für mich im Higayon, Weil mein sterben Menschen Hunger. Nahi erstes Ziel ist genug Nahrung nga ang mga makalingaw. Sie sind mir sehr INTERESSANTE und Dinge wichtige, und ich habe ihn noch nie gehört von vor. Kini si Sie vorschlag nga, uns zu tun ist eine Sache großartige. Ich wuss nicht, daß es für mamatay Landwirtschaft solche gikan sa Methode. Wer sollte keine Zeit. Möchte ich einige Vertreter aus aller Städte und zu kommen burgdorferi sa meinem Land, zu meinem Palast. Ich möchte ihn zu lernen, mao zu tun ist und auch ich wollen, daß sie zu lehren, mao sie gelernt, daß alle Menschen oder sa ihren Städte burgdorferi. Ich bin ein Startpunkt Landwirtschaft Kampagnen sa meinem Yuta. "Sagte der König glücklich.

Es gubat genau mamatay richtige Saison und mamatay Zeit zu pflanzen und zu wachsen einige Pflanzen und Gemüse, mao daß Şehmuz wird ni POs es eine große Chance für mamatay Menschen, lebt dört. Ang erzählt sa ihnen, kini si te und sa mga detalye Lehrte und sie, wie sie es geht und ihre Heimatstädt ging zurück sa mamatay Menschen und Lehrte, lebt dört. Kay Woche Tag und sie zu den Lehmbo durchgeführt kamo naghunahuna nga sa landet sa ihren Awto. Vermischt Sie mamatay Böden und mamatay neuen Felder wurden mit samen gepflanzt. Wasserkanäl sa wurden geöffnet, um Wasser zu diesen Bereich neuen nga. Regenfäll mamatay dazu auch im Herbst beigetrag nga, daß mamatay Felder aus Wasser. VR wurden einige sa künstliche Teich sa geeignet Ort und wurden einige Fischer sa begonia, upat ka angebaut werden. Nach einer Weile Kulturpflanz Gemüse und zu diesen Bereich sprieß diin ang beginnt. Jeter gubat mao nga glücklich. Sie Holt sich das Gemüse und Früchte. Ang tanan nga Lage waren voll von Produkten. Ang tanan nga Tiere sa dem Land Damit Begonia, ang mga gras sa der hayfields. Sa der Tiere Vergangenheit Diese verwendet werden, um wirklich Dunn, jetzt haben aber sie Dick und dicker als sie pinaagi sa linya Viel zu Essen.

Nächstes Jahr werden die Länder, sa gitawag nga Kulturpflanzen angebaut wurden erweitert. Die Menschen, hatte genug zu essen arbeitete hart und ehrgeizig. Sie tauschten ihre Produkte mit Kleidung und die Schuhe wurden aus verschiedenen Ländern. Händler, hatte noch nie davon gehört das Land, bevor damit begonnen, kommen auf das Land. Der Handel mit anderen Ländern.

Die anderen Jahr hatten sie viel mehr Ware. Die Menschen hatten genug, Kleidung und Schuhe verkauft ihre Produkte, um die neuen Häuser wurden aus Stein und hatte zwei oder drei Stockwerken. Der König hatte auch eine große Palast der gebaut wurde gegenüber dem alten Holz ein und zog es. Er hatte nicht seinen alten Palast fiel als Sehmuz forderte von ihm. Ang mga eskuylahan sa Schild nakuha sa usa ka Genre nga Schlosses ug ang usa ka matang sa Worte Explorer nga gigamit sa usa ka wurden, usa ka.

"Es ist Abwesenheit. Existenz ist sa Abwesenheit. Wichtig ist, dass pulloff Abwesenheit von Existenz. Abwesenheit ist nur eine. Ein Fehlen kann nicht auf zwei Abwesenheiten. Wenn Existenz trennt es vom Fehlen multipliziert. Es wird zwei, drei, fünf ... Fehlen wird verhindert, dass die Verbesserung der Existenz, incarcerates. Vorkommen gibt es in der Abwesenheit von abwesend und wird ein Wesen.

Explorer Şehmuz wollte Erlaubnis des Konigs das Land zu verlassen, sa sagte er wurde sa dieser Stadt für NA unta Jahre, mao nga wird er fühlen sich glücklich und Glück, und durch mamatay Hilfe von Lernen, Prüfung, mamatay sa kahimtang und arbeiten, ohne zu sehen Vorteil alang sa mamatay Entwicklung der Lander. Der König und sein Volk nicht auf Diese kostbar Mann, den sie ihr Alles geschuldet vernichtet, mamatay Pear. Sie wissen, daß er ein Entdecker. Gabe es einige andere Leute, würde benötigen Hilfe und Lernen. Ja ....... E König weint sa.

Geschrieben von: Serdar Yildirim

FAKIR PADÄ°ÅžAH UG NAGSUNOD NGA COUNTER

Ang nagpanaw nga Sehmuz geze geze, nakaabot sila sa nasud sa kakabos. Sa iyang pagbiyahe, nahingangha siya kung unsa ang mga kabus nga mga tawo. Ang mga sinina nga ilang gisul-ob tigulang na, gisampay, tatty. Sa ilang mga tiil, adunay mga kahoy nga tabla, nga walay sapin. Ang mga balay sa mga baryo, mga lungsod ug mga syudad hinimo sa usa ka single-storey nga kahoy. Ang mga kaumahan, mga kaparasan, mga tanaman nahimutang sa pipila ka mga dapit, apan sila dili kaayo tag-iya kay sa gilapdon sa nasud. Wala na ang abogado. Nangutana siya kung asa ang palasyo sa Sultan. Sa umaabot, nag-ingon sila sa mga punoan. Siya milatas sa mga kahoy, sa katapusan, lapad ang dalan. Dili kini makita sa tunga-tunga sa duha ka andana nga kahoy nga balay. Diha sa palibot sa kahoy nga bilding, lima o unom ka mga tawo ang nagkalot sa yuta uban sa mga nanag-irog sa ilang mga kamot, naghisgot sa pagpananom. Siya duol kanila:

"Indi ka buangbuang, ginlaragway nila ang palasyo diri. Nakasala ba ko? "Siya nangutana.

"Husto ka, akong ginoo! .. Ania ang palasyo sa atong sultan. "Miingon ang usa sa mga tagabaryo ug gipunting nga iyang gihimo nga duha ka andana nga kahoy pinaagi sa kamot.

Ang nagpanaw, si Sehmur, mibati nga nagkurog siya sa utok sa iyang utok. Sa unsa nga paagi nga ang sultan sa usa ka bantugan nga nasod nagagahom niining daan nga tinukod? Ang nahulog, nahagsa, nahugno kung diin siya. Human sa usa ka gamay nga pahulay, iyang gikuha ang iyang ulo sa taliwala sa iyang mga kamot ug nahulog sa dick. 'Wow me, alaot ako. Nganong dili man ako makahunahuna? Kung adunay kalisud sa kalibutan, ang magmamando nga nagdumala niini nga kakabos usab mahimong kabus ug mahimo nga kabus nga sultan. Nakita nako ang daghan nga mga dapit, daghang mga tawo ang nasayud. Busa, ang kasinatian mao ang lagmit nga mahimong mapuslanon sa pipila ka mga kaso yaramazmış.n Anyway, sa pagkuha sa, şehmuz.gidel ako, himoa kini nga mga kabus nga sultan, ang ni kuhaon sa pipila ka sukod sa matang sa kakabos usab. Ngadto sa imong palibut:

"Ako walay kapuslanan. Naluya ako tungod sa kakapoy. Gusto nakong mahimamat ang imong sultan.Nagtawag ka sa imong kaugalingon nga usa ka kahimut-an nga Åžehmuz. "Ang mga tawo nga didto nagtan-aw sa usag usa nga malipayon. Usa kanila mibalik. Nagdagan siya aron pahibaloon ang patriarka.

Ang nagpanaw nga si Sehmuz misulod sa lawak sultan usa ka gamay nga ulahi. Gisugat siya sa tunga-tunga nga sultan nga nagtindog, nga nagkatawa:

"Maayo ka! Ako nagpasabut, Seahorse, ikaw usa ka magpapanaw. Ginpamatian ko sila sa imo sa sulod sang mga tinuig, kag ginapamatian ko sila sa imo tagiposoon. Nag-agto ikaw sa mga lugar nga imo gin-agyan, nagdalagan ka. Naghunahuna ako nga mas tigulang ka; ikaw bata pa kaayo. "

"Nakaplagan namo kini nga makapahimuot, ang mga halangdon sa sultan. Himoa ang imong pabor, sir. Nagsugod kami sa among unang mga biyahe sa edad nga napulog lima, ug daghan kaayo ang nangagi sa mga dalan. Mga katuigan nga milabay sa mga dalan, ang mga tuig nangagi sa mga dalan. Nagpanaw, nagpalibot, nangutana, nagkat-on. Tudloi ang akong mga pagtulun-an niadtong wala mahibalo. Gikan sa mga dapit nga nahibal-an ang impormasyon, ngadto sa mga dapit nga wala mahibalo sa impormasyon. Ang akong gibuhat mao ang usa ka matang sa impormasyon pond. "

"Ang husto nga pagtulun-an mao ang Åžehmuz, diin ang magtutudlo wala didto, ang kahibalo wala mahibal-i, wala'y makat-unan. Bisan pa niana, gikapoy ka. Dinhi, paglingkod sa ulahi, tan-awa ang kahupayan .. "miingon ang Sultan,
Gipaabot niya ang usa ka kahoy nga lingkuranan sa Sehmul, ug siya milingkod sa laing lingkuranan.

"Åžehmuz, sa akong hunahuna nakita nimo ang daghang mga lungsod ug mga balangay sa nasud hangtud sa akong pag-anhi dinhi. Ang kamatuoran nga ang akong katawohan mga kabus kaayo, nga walay mga negosyante sa mga dakbayan, ug nga ang kadaghanan sa yuta kulang sa pagdani sa akong pagtagad. Ang mga negosyante sa laing nasod dili moabot sa akong pagmando. Kang kinsa nila ibaligya ang mga butang? Kini ba usa ka sinina o sapatos samtang ang akong katawhan dili makatagbaw sa ilang kaugalingon nga tiyan?
Sa paghunahuna mahitungod sa. Gisulayan namon ang daghang mga eksperimento sa yuta nga imong nakita nga walay sulod, kami naningkamot sa pagpatubo sa tanang matang sa mga produkto. Ang resulta mao ang zero ... "

"Akong minahal nga sultan. Ang kadaghanan sa imong yuta gitawag nga clayey soil. Ang sibilyan nga yuta mao ang dili mapalong nga yuta. Ang mga gamot niini nga tanum dili makit-an sa hangin. Ang ulanon nga mga ulan dili makaabot sa gamot sa tanum. Ang mga tanum dili mabuhi nga walay hangin ug tubig. Ang usa ka gamay nga bahin sa yuta sa atong nasud usa ka balason nga yuta. Ang balas nga yuta angay alang sa pagpatubo og mga utanon ug prutas. Apan, ang balas gamay kaayo. Sa angay nga mga dapit, kinahanglan naton nga sagolon ang yuta nga yuta nga adunay balas nga yuta. Sa diha nga kini nga sagol nga gidugang uban sa abono, nahimo ang humus nga yuta. Ang humus nga mga yuta maoy tabunok nga yuta. Ang daghan nga produkto makuha. Dugang pa, kon ang mga artificial ponds gitukod, ang mga isda mahimong maprodyus dinhi. Ang mga tawo mahimong makatagbo sa ilang mga kinahanglanon sa karne ug protina. Sa paglabay sa panahon, ang sobra nga mga produkto ug isda mahimo ibaligya ngadto sa silingang mga nasud ug bisan ang kwarta mahimong maangkon. "

Ang sultan nga naminaw pag-ayo sa gisulti sa nag-asoy nga Sehmul:

"Si Aman si Shahmal, kon hatagan namon ang igo sa among kaugalingon, makagasto. Ang dugos nagdagayday sa imong baba. Busa kining mga pamaagi gimugna sa agrikultura. Ang kantidad sa duha ka mga halves dili usa, kini upat, lima kini. Dili kini mag-usik sa panahon. Gikan sa mga lungsod, gikan sa mga lungsod, gikan sa mga tagabaryo. Nahibal-an nila kung unsa ang kinahanglan nilang buhaton dinhi. Gitudlo nila ang ilang nakat-unan sa mga lugar nga ilang giadtoan. Sukad karon nagsugod na ako sa pangkinatibuk nga pagpalihok sa agrikultura sa akong nasud. "

Sa mga adlaw sa pagtanom sa Oktubre, ang pag-abut sa nag-abut nga Sehmul usa ka dakong kahigayunan alang sa kabus nga nasud. Ang tanan nakadungog sa unsa ang gisulti sa nagpanaw nga si Sehmul kaniya. Kadtong nahibal-an, gisulti bahin niadtong wala. Sulod sa pipila ka mga adlaw, ang balas nga yuta nga gidala sulod sa mga semana. Gisagol sa yutang kulonon, usa ka klase nga humok nga yuta. Ang mga giandam nga kaumahan giparada, naprodyus, mga binhi nga gilabay. Ang mga agianan sa tubig abli. Ang mga kaumahan gipainum. Ang mga ulan sa tingpamulak naghatag og tino nga solusyon sa pagtubig sa yuta. Ang mga artificial pond nga giandam sa mga angay nga lugar human mahuman ang pagpananom. Ang isda nagsugod sa pagtubo dinhi. Ang panahon milabay sukad. Sa daghang bahin sa nasod, ang mga spike nagsugod na sa pagtubo ug ang mga utanon nagsugod na sa pagkahamtong. Ang tanan nalipay. Nakuha ang mga utanon ug prutas. Mga bodega nga puno sa mga produkto. Ang dagko ug gagmay nga mga hayop manibsib sa mga sibsibanan sa kasagbutan. Sa kaniadto, ang mga hayop nga unta giisip nga mga bukog sa kahuyang nga naugmad, kini nahimong dili maayo.

Pagkasunod tuig, labi pa nga gipalapad ang mga yuta sa agrikultura. Nagkahiusa ang mga umahan. Ang mga tawo sa kabus nga nasod, kinsa mokaon og daghan nga pagkaon sama sa ilang gibuhat alang sa ilang kaugalingon, midawat sa ilang mga kalihokan uban ang labaw nga kadasig ug pagkamalahutayon. Nagtrabaho sila og maayo. Human sa panahon sa ting-ani, ang tanom nagbayloay sa sobra sa mga kasikbit nga mga nasud alang sa dinalian nga panginahanglan sama sa mga sinina, sapatos, panapton, mga gamit sa panimalay. Ang mga langyaw nga negosyante nga wala gani maghisgot sa ngalan sa nasud moadto ug moadto. Nagsugod na ang pagnegosyo.

Pagkasunod tuig ang produkto daghan. Ang mga tawo nga nagtagbo sa ilang mga panginahanglan sama sa sinina, sapatos, gibaligya ang ilang mga produkto sa kwarta. Ang daan nga kahoy nga mga kahoy gibalhog ug gipulihan sa bato, tisa, lig-on nga duha ka andana nga mga balay. Ang Sultan nagtukod sa usa ka dako nga palasyo sa tuo nga atbang sa duha ka andana nga palasyo sa kahoy. Siya gibalhin sa sarkopago. Ang tigulang nga palasyo sa palasyo wala malumpag sa pagdali sa Sehmul. Usa ka dakong plato ang gibitay sa iyang pultahan. Ang mosunod nga mga pulong sa nagpanaw nga Sehmuz gisulat.

"Walay usa. Wala kini. Ang importante nga butang mao ang pagkuha sa tanan ug kuhaon kini. Walay usa. Walay usa, walay duha. Kung adunay diborsyo, kini molambo: Adunay duha, tulo ang mahimo, lima ang ... Dili makapugong sa pagpalambo sa pagkabilanggo. Sa pagkawala, adunay naglungtad, nga naglungtad. "

Guest Åžehmuz, nga sa niini nga nasud alang sa tulo ka tuig, sa pagkuha sa pipila ka mga tawo nga nagpuyo sa nasud kon kini makatabang kaniya nga mobati nga malipayon ug bulahan; pagkat-on, magtuon, sa gawas sa malisud nga buhat ug sa research nga mga interes, nga nagaingon nga ang pagbayaw katilingban, nga nangayo sa pagtugot sa pag-adto sa sultan. Ang hari ug ang iyang katawohan, nakautang sila sa ilang tanan nga mga butang, nga wala pag sa pagwagtang sa kakabos sa pagtuman niining bililhong tawo. Nahibal-an nila nga siya usa ka manlalakbay. Makita usab ang tabang uban sa mga kinahanglan nga makat-on. Human sa pagbiya sa palasyo miingon nanamilit Guest Åžehmuz Sultan, ang sultan dili paghupot sa ilang mga luha. Oo ... Usa ka Sultan naghilak.

Author: Serdar Yıldırım



Mahimong ganahan ka usab niini
Ipakita ang mga Komento (1)